坦尼克号差得太远了!
甲板上除了几张椅子什么也没有只有一群被骗的傻瓜(不包括我和雨晴)。
逛了一会实在无聊想要离开却又不甘心。雨晴看出我的心思笑了笑说:“想象总和现实有差距嘛用不着那么失望哦。”
我们在甲板上拍照留念后便回到客舱。
回到座位上只见有一对外国夫妇坐在我们旁边都是四十来岁左右。那外国男人见了雨晴“oh”的一声说道:“so beautifu1.”
我望了他一眼他笑着对我说:“your ife is very beautifu1.”
呵呵虽然他说得很快但我却能听明白。他说雨晴长得很漂亮但他误以为雨晴是我的妻子。
虽然我读书时都在研究汉语没怎么认真学过英语但基本的英文用语我还是懂的。我点了点头笑道:“she is my gir1friend.(她是我的女朋友。)”
外国人说:“I thought you married. By the ay, you are refect match.”(这句话的意思是:“我以为你们已经结婚了。对了你们很相衬。”)
汗他在说什么?说那么快干嘛呀?
我不知怎样回答想了想回了一句:“net more s1o1y?(你能再说一遍吗?)”
外国人点了点头故意放慢了语一个单词一个单词地说:“I said you to are refenett1eman 1ooks handsome and the 1ady 1ooks beautifu1.”(他的意思是:“我说你们很相衬男士英俊女士美丽。”)
晕倒还是没听清。我总不能叫他“seak it again”吧。一时之间我不知怎样回答停了好几秒才说:“ardon?(什么?)”
外国人听我这样说也有点不知所措。正在这时候只听雨晴用很流利的英语说道:“Thanks. your a air a1so matnetetese for 1easure?(谢谢。你和你的妻子也很相衬。你们来中国旅游吗?)”
我睁大了眼睛望着雨晴嘴巴成了“o”型。雨晴对我轻轻一笑。
那外国人又说:“yes.
149:偶遇外国人-->>(第2/3页),请点击下一页继续阅读。