的电子音吸引了不少人,许多本来打算关电视的日本人,也静静地坐了下来,随着歌曲回忆着过去的美好。
正如雷诺所料,这首歌传播开来会把剧情搞得一团乱。
任何东西在不同的时代都会被富裕不同的意义,那次在side1上实验的‘卡缪,你妈妈喊你回家吃饭’是这样,这次的《千本樱》也是这样。
在和平年代,歌曲表达了对昭和时代军国主义导致的一系列战争给世界人民带来深重灾难的讽刺,对大正时代清新社会风气的怀念,以及对当今人们娱乐历史、浮于世故,完全对不起前人的牺牲的不满;
而在现在日本战败的环境下,这首歌却表达出了对日本过去的怀念与追恋,对战败灭亡的哀悼,以及对名誉布里塔尼亚人卖国求荣、愧对前辈牺牲的鄙视。
“百戦錬磨の见た目は将校(看来身经百战实为将校)
いったりきたりの花魁道中(人潮来往的花魁道中)
アイツもコイツも皆で集まれ(不管那个人或这个人大家都过来吧)
圣者の行进わんっつーさんしっ(圣者的行进一二三四)
禅定门を潜り抜けて(穿过出家僧人旁)
安楽浄土厄払い(安乐净土驱凶避邪)
きっと终幕は大団円(最後一幕一定就是大团圆)
拍手の合间に(在掌声的同时)
千本桜夜ニ纷レ(千本樱溶入夜中)
君ノ声モ届カナイヨ(连你的声音也传不到啊)
此処は宴钢の槛(此处开宴钢铁牢笼中)
その断头台で见下ろして(自那断头台上往下看吧)
三千世界常世之闇(三千世界黄泉之闇)
叹ク呗モ闻コエナイヨ(连哀叹之歌也听不见啊)
希望の丘遥か彼方(希望之丘遥远彼端)
その闪光弾を打ち上げろ(就将那闪光弹射入天吧)
环状线を走り抜けて(奔驰穿过环状线)
东奔西走なんのその(东奔西走不算什麼)
少年少女戦国无双(少年少女战国无双)
浮世の随に(跟从著浮世浪)”
听到这里,已经有不少日本人被迷住了,而布里塔尼亚军方也意识到事情的严重性,开始行动了。
miku演唱的地点是在平民区的废墟上,这是已经有不少人围了上来。他们都是衣衫褴褛,应该是在废墟中苟且偷生的人们吧。不过此时,他们却非常有秩序地跪坐在了miku的周围,脸上都是朝圣般的表情。
紧接着,人们陆陆续续地赶来。一开始还只有难民,后来来的人衣着逐渐变好,明显是市民阶层的人,他们也自觉地跪坐在了外圈。
人越来越多,一开始还只是几个几个地曾加,后来就一次增加几十个。
后来,布里塔尼亚的军方来了。他们试图突破人墙去逮捕miku,但是此刻的人们怎么会允许神圣的东西手侵犯呢?军人有枪,却被血肉之躯挡了下来。知道这一段结束,人增加了,冲突的规模变大了,可是军方却没有办法前进一步。
善良的miku此时已经停止了歌唱,试图上前阻止冲突,可是却被汹涌的人潮推了回来。人性的丑陋疯狂在此刻显露无疑,枪已经用不上了,大部分人都是拳打脚踢甚至牙咬,犹如疯狗一般。不光是日本人,那些布里塔尼亚军人也是一样。
“k、knightmare
第九十章 千本樱-->>(第2/3页),请点击下一页继续阅读。