返回

翻译风波(一)

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一章 进书架
惜主持人左选又选就是不选我我一阵郁闷听着这些师兄师姐们的提问。

    真失望除了一个师兄问的问题和hutson教授的报告有关另外的两个师兄和一个师姐问的都是无关的问题例如hutson教授对中国的印象啊哈佛大学的制度和中国相比有没有什么不一样啊……

    让我的心里痒痒的真是的问点有水平的问题吧!北大学生的英文水平应该不低的啊我记得在前世大学相互比较北京学校已经不是比四级通过率而是比出国率了啊!

    哦对了现在才九六年出国的风还没有后来那么厉害大家的英语也不过justsoso。

    “好了时间有限我们邀请最后一个同学进行提问。”主持人话音刚落我急忙把手举得高高。

    “请那位女同学。”

    天啊感谢上天感谢上帝感谢耶稣感谢佛祖终于叫到我了!

    稍微在头脑里组织了一下语言我站起身用标准的美式英语提问。

    “尊敬的hutson教授听了您的讲座我非常敬佩我有两个问题希望得到你的解惑。刚刚你谈到冠心病的病率和肥胖有关根据美国卫生组织93年公布的数据还有中国卫生厅95年公布的数据比较我们可以很明显地看出中国的冠心病病率远远低于美国我们可否认为冠心病病率和东西方的饮食结构有关系?根据中国卫生厅82年公布的数据和95年的数据我们可以很明显地看出中国得冠心病的病者大大增加而这十多年正是我国经济飞展的时间我国民众的生活水平大大的提高我国居民的餐饮习惯也大大改善肉类增加hutson教授您曾说过高蛋白能够诱冠心病我国冠心病患者在这1o多年间大大增加我们能否认为中国的传统饮食对于冠心病有很好的抑制作用?谢谢!”

    hutson教授的神情也从刚开始的漫不经心渐渐变得较为关注当听完我的问题以后hutson教授的嘴角露出一丝笑容向我点点头。

    “这位同学所提的问题正是我们最新的研究方向我们也在研究是否东西方的饮食结构对冠心病有影响你的第二个问题我们还不是很清楚因为我们的研究数据还没有那一块谢谢你的提醒我们会在下一个阶段继续研究你所说的第二个问题非常抱歉今天无法解答希望以后有机会解答你的疑问。”

    众人哗然大概谁也没有想到最后起来的女生居然一出口就是长串的英语我已经听到旁边有人在小声地问“她说的什么意思?”

    而众人听到hutson教授的道歉不论懂不懂专业词汇的人都明白我的问题hutson教授没有解答出来大家更是询问身边能够听懂这些专业词汇的同学翻译我的问题。

    很可惜问题没有得到解决不过这只是我的一个偶然灵感而已毕竟自己关注的重点不是研究冠心病啊!

    
上一页 回目录 下一章 存书签