所以沙龙这个词便变为不是陈列艺术品的房间而更多的是指这样的集会了。
在十七、十八世纪时的法国作为社交场所的沙龙具有很大的影响。当时图书不像现在这样普及各种宣传工具也不达一些文人学士往往在沙龙里朗诵自己的新作。在沙龙里传播信息制造舆论从高谈阔论中吸取富于智慧地语言。洞察人们的良知自然也是一个极好的机会。
巴黎的名人主要是是名媛贵妇常把客厅变成著名的社交场所。进出者多为戏剧家、小说家、诗人、音乐家、画家、评论家、哲学家和政治家等。他们志趣相投聚会一堂一边喝着饮料欣赏典雅的音乐。一边就共同感兴趣的各种问题抱膝长谈。无拘无束。进入十八世纪以后。沙龙地性质有所变化在沙龙里所谈论地。主要地不是文学艺术而是政治科学有时也出现过激的言论因而那时地沙龙往往成为革命的温床。不久由沙龙派生出来了只讨论政治问题的俱乐部。
康柏听说过这位皇后好赌的名声但这次显然只是一个单纯的沙龙聚会。他临行时带着一袋金路易算是白费了。只是不知道这位赤字皇后的沙龙会不会谈论政治话题要是谈到了这位皇后的赤字自己盖怎么表态?
“尊敬的李阁下还有美丽的李夫人。这是一次自由的茶会大家可以不必计较身份的自由说话。”玛丽皇后站起来延请两人入座。
她没有用正规的称呼来招呼康柏和宾。
对于这样的沙龙康柏还真没参加过几个自己在美国一般有事就直接叫人过来开会就行哪里还有这么多虚套。这些上流社会的形式性聚会自己还真搞不清楚。马上看向自己夫人宾想看看这位贵族夫人的反应。
他的这一番举措立刻被人看成是不习惯接受茶会的自由氛围。
“玛丽陛下最
自由的氛围李阁下和夫人完全不必在意你们可以这儿来吗?”一个头戴假的贵族男子忙招呼康柏夫妇。
“好的!”康柏连忙应下带着落落大方的宾来到那个假男的身边坐下。
旁边有宫廷贵妇端上茶壶、茶杯给康柏他们倒上茶水还花样非常多的添加各种调料。
“听说这就是东方流传过来的饮茶方法他们喜欢把茶泡在一个茶壶里然后慢慢的冲出来喝。”一个手拿小扇地贵妇人插嘴评说。
“不错!宫廷里一直是这样喝茶的难道你们不是吗?”玛丽皇后一幅大惊小怪的样子。
那贵妇人知道玛丽皇后这句话中有讽刺意味。心中有点难堪面上却平静的解释:
“不过我听说也有些地方是把茶直接冲杯子里也不加糖和牛奶就喝真是粗鄙不堪。”
康柏心中不屑那才是大众真正品茶的方式好不好一般冲茶壶里的不是最普通的大碗茶就是特别名贵的茶。
“是吗!那不是很难喝?”玛丽皇后顿感无聊地回应了一句。
这位皇后的沙龙最讲究奢华无趣程度绝对在整个巴黎都能排得上号。所以她更爱举行奢华的舞会和庆祝宴会。
“是呀!是呀!”那贵妇匆忙答道。
注意到刚才康柏根就是一脸不以为然的样子忍不住地多说了一句:
“不过无论如何总比没有茶喝的地方要强!”
随即以扇嘴用眼睛向周围人示意自己其实是指康柏他们这些新大6人嘴中也出一个脆笑。
康柏听了心中好笑自己受皇后的邀请来参加舞会这位贵妇贵妇人怎么还敢这么当面侮辱自己这些新大6人
“夫
第二百五十四节 赤字皇后有请-->>(第2/3页),请点击下一页继续阅读。