额外的报酬,因此特别爱惜骆驼,不厌其烦,每天将物品卸下,除了一些羊皮水囊被踏破外,反而没有什么损失。
太阳升起了,21具死具被并排安放在一个草草挖好的向西的沙坑里,包括一名德国专家在内,冯曾强烈要求将其单独火化,以便能将其骨灰带回德国去,希斯毫不犹豫地拒绝了,他严肃地说:“尊敬的冯先生,作为一名德国人,我为自己的同胞遇难,感到无比的痛心,但是我们面临的危险还没解除,我们必须马上离开这里,希望你能够理解我的决定。”
冯愤怒地说:“你是个胆小鬼!我会自己来完成的!”但是没有一个人帮助他,当他还没收拾好干柴,死尸已被全部被并排安放在那个草草挖好的沙坑里。
希斯对向导阿布德说:“开始吧!”
活着的20多个人垂下了头,默默地站着,阿布德低下头,闭着眼,将右手放在心口,嘴里开始祷告,完毕,每个人轮流捧起一把黄沙撒向死者,然后大家一起用工具将土掩埋。渐渐地,一张张的脸消失了,无论是回族人,还是维吾尔人,还是德国人。一个克里雅人唱道:“我们死去的兄弟生平如何?”阿布德唱道:“我们的兄弟有的学识多才,勤劳勇敢;也有的一时湖涂,贪财而亡。不论什么样的兄弟,真主都会引导你们。愿你们往西方极乐,不再受苦!”然后将一根胳膊粗的白杨树插在了坟上面。
希斯、冯几个德国人在胸前划着“十”字,尽管听不懂阿面德在唱些什么,但是心中一样万分感伤。
简单的葬礼后,希斯命令立即收拾好东西,迅速起程。在几名德国人的力劝下,冯终于恋恋不舍地跨上了骆背,渐渐地残墟、白杨树墓碑消失在茫茫的沙丘后面。
希斯、苏、哈奇三个人分骑三头骆驼落在最后,和骆队相隔约1000米。此时他们的外套已全部改成了黄色,一旦趴在黄沙里,将很难分辨出人形。
希斯用望远镜观察着后方,许久才放下,他对苏和哈奇说:“对于这次突袭,你们有什么看法?”
苏说:“我看这次突袭我们的决不是当地的强盗!”
哈奇说:“我也是这样想!”
希斯点点头:“看来大家都想到一起了。这次我们受袭,没有太多损失,真是万幸!我想,无论是我们自己,还是对方,都犯了一个最大的错误,那就是低估了对手。”
哈奇说:“如果我们在对手还没进入营地之前就进行阻
四、强盗(4)-->>(第2/3页),请点击下一页继续阅读。