返回

第838章 罗斯福和下属们的对话2

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一页 进书架
同意每一条,但我承认他写出了日本这个国家的一些本质。

    这话就带这么一句,不加评注。"

    霍普金斯点了一下头。

    其他人陆续站起来告辞了。

    办公室的门在他们身后关上之后,房间里重新剩下罗斯福一个人。

    他转过轮椅面对着窗户,望着窗外宾夕法尼亚大道上稀疏的行人和车辆。

    华盛顿最近的天气开始有了一点回暖的迹象,道旁树干的基部渗出了淡淡的青色水痕。

    罗斯福把那份电报稿又拿起来看了最后一遍。

    这一次他看的是赫尔那句话——"他说话像在陈述已经想了很多年的结论,每一个判断的边界都打磨得清楚利落。"

    他盯着这句话看了很久,然后把电报放下,转着轮椅来到书架旁边的文件柜前,拉开最下面那层抽屉,把那篇韦格纳文章的英文译本取了出来。

    他拿着那几页纸在手里掂了掂,纸张的厚度和重量都很普通。

    然后他把文章放回抽屉里,关上抽屉,把轮椅转回办公桌前,抽出下一份待处理的文件,摊平在桌面上。

    窗外三月临近的风吹动了白宫草坪上的枯草尖,草梢在灰白色的天光里轻轻摇着。

    远处什么地方有一只鸟叫了几声,不高亢,短促的,像在试探春天到底还有多远才会来。

    赫尔收到罗斯福回电的时间是三月十三日上午。

    他正坐在宾馆房间的那张小书桌前,面前摊着一份柏林市区地图,用铅笔在几个他还没去过的街区上画着圈。

    昨夜又下了一场细雪,窗台上积了薄薄一层,阳光从云层缝隙里斜射进来,雪层的边缘处正以肉眼几乎不可察觉的速度慢慢融化着,一滴滴水珠沿着窗框往下淌。

    秘书把电报送进来的时候,赫尔正在考虑要不要下午再和德国的外交人员们去城东的工人住宅区走一趟。

    罗斯福的回电措辞客气,内容坚定。

    在"感谢德方坦率态度"和"愿意就行为规范继续磋商"之间夹着一条清晰得不加任何修饰的底线:

    关于日本撤军一事,美国政府"暂不承诺任何形式的撤军安排"。

    赫尔把电报放在桌面上,手指按在纸边,安静地坐了好一会儿。

    他站起来走到窗边,望着施普雷河对面那些红瓦屋顶出神。

    他作为外交官当然明白这条回电意味着什么——总统给了他一扇门,但门框的尺寸纹丝没变。

    他可以继续谈,可以谈技术细节、谈行为规范、谈各种"如果"和"可能",但只要日方撤军这一条不松口,他跟韦格纳之间的对话就只能一直停在"可以继续考虑"的阶段,永远到不了"成交"。

    他叹了口气,转身回到桌前,拿起宾馆内线电话接通了德国方面的联络员。

    "请转告施密特同志,我希望今天下午能再安排一次会谈。

    美国方面有新的回信需要转达。"

    下午两点,赫尔再次走进了那间铺着深灰色地毯的会客室。

    施密特到的比他早。

    赫尔进门的时候看见施密特正站在窗边看外面的街道,两手背在身后,姿态松弛。听见门响,施密特转过身来,脸上带着礼貌的微笑,伸出手跟赫尔握了一下,然后示意他坐到那天坐过的那个位置上去。

    "赫尔先生,请坐。

    华盛顿方面有消息了?"

    赫尔把文件夹放在膝盖上,把罗斯福的电报译稿取了出来放在茶几上,他双手交握着搁在膝盖上

第838章 罗斯福和下属们的对话2-->>(第2/3页),请点击下一页继续阅读。
上一页 回目录 下一页 存书签