的最后,歪歪扭扭地写着几个字:谢谢。
第四封信是威尔逊夫人写的。她说玛丽托她建女校,捐赠了一片土地做校区。那些地,那些楼,那些教室,都是玛丽赚的钱。
她还说,玛丽在赚到钱之后,一直支持女性教育。那些姑娘,那些读不起书、嫁不出去、没有出路的姑娘,如今有了一个新去处。
最后她写:那些人说她抄袭,说她剽窃,说她不可能写出那些书。可他们不知道,她九岁就开始写了。
那些年,她一个人躲在角落里,把那些字一个一个写出来。现在他们知道了,可她不欠任何人解释。
第五封信,是一群女性小说家联名写的。她们说,她们一直憋着一口气。那些男人说女人只配写浪漫爱情小说,说女人写不了严肃的东西,说女人没有理性。
她们写了,可从来没有人认真看过。现在玛丽写了,写了那些让他们不得不看的书。
她们说,那些男人慌了,因为他们发现,原来女人也能写侦探小说,原来女人也能讲逻辑,原来女人也能让他们害怕。
信的最后,她们写:谢谢你,替我们出了这口气。
那些信越来越多,像潮水一样涌进报社。有人写信说,自己在产褥热中活下来,是因为读了那本书。
有人说,自己的孩子不再喝甜酒了,是因为读了那本书。
有人说,自己家的墙纸换了,是因为读了那本书。
那些声音,一个一个,从四面八方汇聚过来,从工厂,从医院,从学校,从那些从来没有人听见的角落,汇成一条河,汇成一片海。
那些陈旧腐朽、充满偏见的言论,被淹没了。那些骂她的人,有的沉默了,有的还在骂,可没有人听他们了。
最后,是夏洛特王储的公开信。信很短,只有几句话。
“我读了玛丽·班纳特小姐的每一本书。从第一卷到第十五卷,一册都没有落下。她的书写得好,她的人,也做得好。”
那些守旧的人被连番嘲讽,不再出声了。报纸上开始讨论女性教育,那些开明的宗教界人士说,女性当然应该接受知识教育。教育界的人士说,女子学校应当增加更多课程。那些教授们开始争论,女人的脑子到底能不能学数学,可争论的声音,比从前小了很多。
玛丽的事,似乎就这样过去了。
报纸上不再有那些骂她的文章,咖啡馆里不再有人争论托马逊是谁。那些记者不再堵在朗博恩门口,加德纳先生的店铺也恢复了正常。只是偶尔有人提起,说那个女作家,那个托马逊,住在赫特福德郡的乡下,不怎么出门。
玛丽坐在彭伯里那间客卧的书桌前,面前摊着那些报纸。阳光从窗户照进来,落在那些字上,把墨迹照得发亮。她读完那封夏洛特的信,嘴角弯了弯,把报纸放下,铺开一张新的纸。
那些信,那些声音,那些从四面八方涌来的温暖,她记在心里了。