返回

第131章 受到夏恩影响的加拉格人的日常(一)

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一页 进书架
口,然後开始慢慢地梳理利普的头发。

    101看书 追书认准 101 看书网,101.超省心 全手打无错站

    「你知道吗?小甜心。在南区,或者说在这见鬼的世界任何一个类似的角落里,什麽东西最稀缺?」

    利普闷在她怀里,没有说话。

    「当然不是聪明。」

    布伦达夫人自问自答,然後接着说道。

    「聪明?南区的每条臭水沟里都能捞出几个聪明人出来————」

    她说着,用另一只手的手指点了点利普的胸口。

    「稀缺的是能抗事情的人,聪明?哈,聪明在这地方是诅咒。它让你看清所有烂路,却找不到一条能走的。它让你觉得自己能赢每一局,最後却输掉整个人生。我见过太多聪明的小伙子了,利普,他们最後要麽在监狱,要麽回归底层。」

    布伦达夫人说着,语气里也罕见地低了点,她的自光飘远:「我年轻的时候,是多麽希望有这麽一个人,能站在我的身边,走到我的前面,对我说一句行了,这事我来处理」,而不是只能靠着自己,靠身体,靠着点小聪明,在一个个男人和烂摊子之间打转。」

    说完,她收回目光,低下头,看着怀里的利普,语气变得认真了点:「你当然可以继续嫉妒他,利普,嫉妒他抢了你的风头,嫉妒他说了算。这太正常了。但是,也有一个更好的方法。」

    布伦达夫人抬起了利普的脸,让他不得不直视着自己。

    「你可以去当他的副手,而不是跟他较劲。这可不是说你输了、投降了。这个意思是,你终於不用一个人聪明到死,终於不用把所有的压力、所有的责任、

    所有「该怎麽办」的破问题都扛在你自己的肩膀上。」

    利普彻底地愣住了。

    他张了张嘴,想说些什麽,但是又说不出来。

    布伦达夫人的这个话,让他看到了这个事情不同角度的见解。

    他从来没从这个角度想过问题。

    有人扛起最重的担子走在前面,或许这并不意味着剥夺了他的价值和自由,反而是一种解脱,一种让他总是过度焦虑於下一步怎麽办的大脑可以暂时地喘息。

    他可以把自己的天赋用在更具体、更有建设性的事情上的可能?

    但没等利普多想,布伦达夫人已经把手伸了下去,「好了,我的小野兽,有没有兴趣再来一回?」

    

第131章 受到夏恩影响的加拉格人的日常(一)-->>(第2/3页),请点击下一页继续阅读。
上一页 回目录 下一页 存书签