返回

第315章 战斗力爆棚的橙子

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一页 进书架
中共同的念头。

    那些平日里负责整理资料、剪辑视频的技术粉,

    迅速将之前搜集到的关于此次舆论风波背后推手的证据,

    打包成了一个个清晰明了的长图。

    这些长图里,不仅有那些营销号收钱发帖的转账记录截图,

    有他们私下群里嘲笑明史粉人傻钱多的聊天录音,

    更有他们一边喊着守护传统文化,一边接洽国外游戏广告代言的讽刺对比。

    证据链完整得让人心惊肉跳。

    于是,反击开始了。

    不是那种情绪化的对骂,而是摆事实、讲道理的硬核回击。

    有人直接甩出了链接和图片,用无可辩驳的事实打脸那些所谓的文化卫士。

    “说国外古装片都用本国语言的?来来来,睁大眼睛看看这个。”

    “2006年的法国电影《绝代艳后》,讲的是18世纪法国宫廷的故事,玛丽皇后的生平。

    整部电影的OST全程采用欧美流行摇滚英文歌,

    比如NeWOrder的《TrUeFaith》。

    画面是华丽的洛可可风格古装,音乐是现代的英文摇滚。

    结果呢?

    这部电影拿下了奥斯卡最佳服装设计奖,被全球公认为文艺片的经典作品。

    怎么没人说法国人挂羊头卖狗肉?怎么没人说这是对法国历史的亵渎?”

    这一段话像是一记响亮的耳光,狠狠抽在了那些双标者的脸上。

    紧接着,更多的例子被抛了出来。

    “再说个大家都熟悉的,《权力的游戏》。

    这可是全球最火的古装奇幻IP,背景完全是架空的中世纪欧洲。

    它的官方衍生MV、宣传物料,哪一个是用的古英语或者中世纪语言?

    全都是现代英文流行歌!

    主题曲《LightOftheSUn》也好,各种宣传曲也罢,全是英文。

    全球播放量破百亿,全世界观众都看得津津有味,

    也没见谁跳出来说这是不尊重中世纪文化啊。”

    这些例子一个个掷地有声,逻辑清晰,直接戳破了国外都如何如何的谎言。

    那些之前叫嚣得最凶的人,瞬间哑火了。

    他们的理论基石,在这些铁一般的事实面前,显得如此脆弱不堪。

    但这还不够。

    针对“中国文化不能用英文表达”这一荒谬论点,反击者们拿出了更具分量的证据。

    “还有人扯什么中国故事必须中文唱,真是井底之蛙。

    去看看中国文化部对外文化宣传片《美丽中国》国际版!

    那是国家层面推出的核心

第315章 战斗力爆棚的橙子-->>(第2/3页),请点击下一页继续阅读。
上一页 回目录 下一页 存书签