返回

第113章 熔断!闪崩!小日子经指溃于四个字

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一页 进书架


    甚至还有人开始发那个女首相的恶搞图,把她的脸P在了即将沉没的泰坦尼克号上。

    恐惧。

    这是苏诚在这些帖子里读到的唯一情绪。

    他们怕了。

    刚才还觉得自己背后有大哥撑腰,敢龇牙咧嘴。

    现在看到大夏这排山倒海的阵势,瞬间清醒了。

    苏诚摆头,看着了眼漆漆的窗外。

    远处,大年初四的夜空,偶尔还能看到几朵零星的烟花。

    “早干嘛去了?”

    苏诚低声骂了一句。

    “现在知道怕了?晚了。”

    这四个字既然说了出来。

    那就不是吓唬人的。

    大夏人说话,向来是一口唾沫一个钉。

    一言为定。

    那就是契约。

    是给你们这帮不知天高地厚的家伙,定下的最后通牒。

    苏诚拿起杯子,想喝口水,发现杯子空了。

    他站起身,腿有点麻。

    但他不在乎,他现在只想笑。

    那种从心底里涌上来的畅快,让他忍不住想找个人分享。

    爷爷。

    对,得告诉爷爷。

    这老爷子一辈子跟这帮人斗,要是看到这一幕,指不定得多高兴。

    苏诚端着空杯子,脚步轻快地往门口走去。

    这一夜,注定无眠的不光是他。

    全世界,估计都没几个人能睡得着。

    ……

    苏诚走到门口,手刚搭上门把手。

    又停住了。

    眼角余光瞟到电脑的右下角,又有新的热度话题跳出提醒。

    苏诚转身,又坐回了电脑前。

    好奇心这东西,就像猫爪子挠心,痒得很。

    他点开链接。

    原来,在欧美那边,关于“Yi Yan Wei Ding”的讨论帖已经被顶到了最高。

    标题很惊悚:

    【紧急求助!东方神秘咒语“Yi Yan Wei Ding”到底是什么意思?是宣战?还是诅咒?】

    发帖人是个英吉利IP。

    内容写得情真意切:

    “伙计们,我刚才在看那个直播。突然间,屏幕就被这四个拼音给占满了,那是几千万人的刷屏啊!那股气势,隔着屏幕我都感觉到了杀气!谷歌翻译告诉我这是It'S a deal,但这解释不通啊!这种场合,怎么可能是简单的成交意思?”

    底下的回复,那叫一个群魔乱舞。

    简直是大型阅读理解翻车现场。

    二楼(法兰西IP):

    “我觉得没那么简单,在大夏的武侠小说里,高手杀人前都会说话,这可能是一种古老的战书。”

    三楼(德意志IP):

    “严谨一点!我查了大夏的古籍,这四个字的字面意思是One WOrd SettleS it。但是在这种语境下,结合他们之前发的一击灭国的声明……”

    “我认为,这应该翻译成Death COntraCt(死亡契约)。”

    “意思是:既然你们选择了这条路,那就上帝也救不了你们了,我们已经签字画押,你们的命运已经注定。”

    四楼(意大利IP):

    

第113章 熔断!闪崩!小日子经指溃于四个字-->>(第2/3页),请点击下一页继续阅读。
上一页 回目录 下一页 存书签