返回

第346章 徐驰:翻译难度有点大

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一章 进书架
的发言,新时代如何去写作的问题。

    “第一次领奖的时候我提出了改革文学,现在改革文学正在兴起,大家可以聚焦在改革的矛盾和冲突,改革之后社会的发展对人的冲击两方面来着笔。改革目前还是现实主义写作逃脱不了的话题,既然摆脱不了,我们就要勇敢地去写。

    陆遥同志的《人生》写的就很好,我们的战场不仅在城市,也在农村!”

    刘一民下台之后,韦君怡坐过来低声说道:“一民,我想学习欧.亨利文学奖,将中篇奖的获奖作品组成一个合集出版,你觉得怎么样?”

    “这是好事儿呀,省得大家一本一本买了!”刘一民说道。

    “我正在跟社里面的同志说,有的不理解,但是我觉得要将文学奖获奖作品的合集出版制度化。”韦君怡讲了几句后就确定了下来,等会后还要去跟作协去谈一下合作。

    领完奖后,陆遥拉着大家去吃饭,崔道逸和许一忙着去抢作者,所以吃饭的只有陆遥和蒋子龙。

    “走吧,去四合院吃吧,今天烤羊肉串,馆子还没自己做好吃。”刘一民拉着陆遥和蒋子龙回到了院里。

    发了那么点奖金,在馆子里吃几顿,陆遥可就又要光着屁股回去了。

    《人生》的电影拷贝只卖了90个,让陆遥有点伤心。但是电影厂投入的资金少,其实他们挣的比《凯旋在子夜》还多。

    《宠儿》的稿子寄给徐驰没多久,徐驰拿着稿子带着妻子陈松赶到了燕京。

    “老徐同志,你怎么急匆匆地赶来了?”刘一民纳闷地问道。

    徐驰无奈的说道:“你这稿子,我觉得翻译有难度!”

    “你不行啊?”刘一民没有思考,嘴里的话脱口而出。

    徐驰生气地看了刘一民一眼:“我是说翻译有难度,太复杂了。”

    要不是熟悉徐驰,刘一民甚至在想他是不是学会资本主义“加钱”那一套了。

    “这很难吗?”

    “你说的轻松,这篇看的我爱不释手,我硬着头皮翻译了一天,也没翻译出来多少。”
上一页 回目录 下一章 存书签