哈伊尔就认了,淫棍是想认也没法认.........
    至于说他的批语是什么样子,基本上就是下面这些状况。
    当时一位诗人这样写道:
    “啊,我敢起誓,我和你过得十分美好,
    我看到你的嘴角露出天仙似的微笑.........”
    克拉索夫斯基批语为:“言之过甚!女人的微笑不配称为天仙似的!”
    接着这一句:“我默默地把目光停留在你的身上。”
    批语为:“此句含有轻薄意味。”
    他写批语归写批语,但米哈伊尔敢打赌这老头的眼睛绝对不像他写的那么老实。
    然后还是诗人写道:
    “别人的意见对我算不了什么。你的温柔的一瞥,
    比全世界的关注更加珍贵。”
    批语为:“言过其实!况且世上还有沙皇与合法政府,对他们的关注应予珍重。”
    人家写个情诗还要整上一句沙皇与合法政府,这跟人家买个手机看个电影非得扯什么爱国有什么区别..........
    当然,爱国是好的。
    接着诗人又写道:
    “啊!我多么向往那偏僻幽静的胜地,
    隐姓埋名,在你身边享受最高的乐趣..........”
    批语为:
    “这种思想千万不宜散布,这几句话的意思是说:作者为了要永远和他的情人厮守在一起,就不愿再给皇上效力了。此外,只有从《福音书》中才能享受到最高的乐趣,从女人身上是享受不到的。”
    诗人再来一句:“啊!我但愿把整个的生命献给你!”
    批语为:“还有什么可以留给上帝呢?”
    诗人还是没完,继续说道:
    “有时我在你脚下调好琴弦,为你歌唱..........”
    批语为:“一个基督徒居然蹲在女人脚下,真是岂有此理!太不顾尊严!”
    尽管乐子还有很多,但为了避免说太多挨骂,还是就再来一个作为最后的收尾吧。
    
37、俄国审查官-->>(第2/3页),请点击下一页继续阅读。