了,刚刚跟你开玩笑呢!”
‘屁股被缝合了’同样是土语,意思是某人生来就没有幽默感。
在法国北部,同样的意思会被说成‘紧屁股’。
罗南耸肩,遗憾的说:
“但你今天不能拿走那份礼物,你什么时候搬过来?我和佐伊给你送过去。”
普罗旺斯是一个注重礼数的地区,婚礼还礼需要新郎和新娘登门拜访,今天这个场景并不正式。
夏洛特在卢尔马兰的大庄园已经进入了装修的尾声,今天去编织大院是去‘查漏补缺’,刚刚她给罗南报了几个编码,等这些家具制作完毕送过去,夏洛特的房子就彻底完工了。
夏洛特立即让助理米莱娜查看日程,和罗南约定了一个八月初的日子:
“来来来,带着佐伊一起过来,我好好招待你们。”
罗南笑着拍了下手:
“那我可就不客气了,我太好奇小吕贝隆最贵的庄园是什么样子的了。”
午饭吃的相当轻松,也可以说罗南是上了一节普罗旺斯当地‘土语’课。
夏洛特嘴里的土话有许多连常年和农夫们厮混在一起的罗南都没听过。
比如‘大发地盘’,是形容某位迷人的女性拥有一个性感丰腴的屁股。
‘碰一碰五条沙丁鱼’的意思是握手。
‘归还袜子’是诅咒某人该死。
‘上帝睡着了’是指代某人撞上了不配拥有的好运。
吃完饭,罗南将夏洛特和米莱娜送出餐厅,刚走没几步,米莱娜说有东西忘记在了餐桌上,返回去取。
闲来无事,罗南问出了心中所想:
“那些土语你都是从哪里学来的?”
夏洛特弯腰拍了拍靴子,即使鞋底上连尘土都没有几粒,但这是农夫们经常下意识做的动作,常年与土地打交道的他们,鞋底总是不太干净:
“观察来的呗,我偷偷观察了两天农夫们聊天,就学会了。”
“两天.学到了这么多?”罗南倒吸了一口凉气,“不只是口头语,连小动作都模仿到位了。”
夏洛特抬头,露出了一抹坏笑:
“两个小时也能观察到不少东西,我已经‘看透’了你。”
不等罗南反应过来,夏洛特向着去了相反方向的米莱娜大声喊了一句,提醒这个小迷糊去错了位置。
但米莱娜却向着相反的方向越走越远了。
“该死的,聋的跟土锅似的。”夏洛特说着土话,骂骂咧咧的追过去,“行了你不用送了,8月初带着佐伊在我家见吧,米莱娜,我在这里!”
罗南看着夏洛特远去的背影笑着摇了摇头。
有些期待下一次她模仿自己时的情景了。
最近佐伊工作比较忙,一天一天的待在工作室里搞创作。
罗南去陪她,会降低她的工作效率,因为两个人总是忍不住亲亲我我的。
为了让佐伊尽快忙完这轮工作,如果罗南下班的时间比较早,不会着急回家,而是先去罗天海和冯珍家待一会,陪他们聊聊天,等到吃饭的时间再去找自己的妻子,或者接她出来吃。
今天接待完夏洛特,罗南回编织大院把她新下的订单安排了下去,待了一会也帮不上什么忙,他便离开这里去父母家看看。
没成想,今天父母家居然有客人。
罗天海和冯珍在普罗旺斯有不少朋友,罗南不在的场合,他们也有丰富的社会活动。
往近了说有路易、阿兰、弗雷迪和老卡尔那一帮人。
往远了说,是餐厅的老板们,例如阿图尔等等。
这些人都有可能来到罗天海夫妇的新家里。
但奇怪的是.罗南推开父母家的门,居然不认识坐在沙发上的老妇人。
罗天海并不在家,冯珍坐在另一侧的沙发上,正和那位夫人眉飞色舞的说着什么。
“天海,这么快就回来了?”冯珍听到动静,站起来去门口迎接,看到出现的人是罗南,兴奋的拉住儿子的胳膊,“呀,罗南来了。”
罗南从未见过母亲如此‘热情’,有些忐忑的停在原地,指着里面说:
“家里来客人了?那我不打扰你们了。”
“不打扰,不打扰!”冯珍把罗南拉到客厅,将原先自己坐的位置让给他,自己坐到了那老妇人的身边,“我们正聊你呢。”
离近了些,罗南发现这位老妇人有些眼熟,肯定是见过,但不是特别熟悉,于是他问母亲:
“这位是?”
冯珍眉飞色舞的给罗南介绍:
“这位是普罗旺斯合唱团的高音声部主唱、梅纳村古典乐团的低音提琴手、艾克斯打击乐活动中心的客座教授、资深手鼓艺术家、十级钢琴大师.”
第563章 普罗旺斯土语小课堂-->>(第2/3页),请点击下一页继续阅读。