呢,但好像跟粮食没什么关系呀。
    跌打损伤?
    咳!
    咱们土里刨食的,一天到晚各种粗活,再加上水田里深一脚浅一脚,别说摔伤了,不小心弄断胳膊腿的,也时有发生。
    小伤不用管,大伤一闭眼,祖祖辈辈不都是这么过来的吗?
    秦大人搞的这个,什么意思,什么血行妄热,什么体神不和,听不懂啊。
    宋夫子却没注意到身边的动静,念着念着,仿佛就找到了县学里上课的感觉,自顾自地继续念诵道:
    “摔伤两日以上,伤处热血已凉,此为淤血积聚,聚而成寒,寒气凝结,故而肿胀。需艾灸以驱除寒邪。”
    “金器伤,伤而泄元气,元气将泄,人为之羸。需以沸水煮盐,咸淡如血。水凉后以盐汤冲洗伤处,以驱风邪。再以烈酒洗之,以壮元气。此后以棉布烘烤后覆盖伤处,且以布带紧之。”
    “若伤处宽大且血出不止,取钢针,以伤者头发做线,俱泡烈酒以驱人之戾气,缝之,勿使见水。”
    “遇水不可直饮,盖水中有虫,其有寒虫、热虫。饮之腹泻。需煮沸后再饮,煮沸后寒虫热虫皆化为中正平和之水,饮之无妨……”
    一条条念下去,乡民们的诧异神色,越来越古怪。
    这……
    听不懂一点!
    虽然勉强能分辨出,这大约是关于一些伤情处置的方法,而且写得相当详细,难怪秦大人在屋里憋了这么多天。
    但,有什么用呢?
    受点伤算什么,咱们都是种地的农民,可真没那么娇气!
    金器伤,说的就是被什么东西划破,出血那种吧。
    简单啊!
    地上抓一把土,糊在伤口上,血不就流不出来了?
    还什么……用沸水煮盐?放凉之后用盐水冲洗伤口?然后还要再用烈酒洗一遍,棉布烘烤,布带缠缚……
    麻烦死了!
    谁家要这么干,不得被左邻右舍笑掉大牙啊?
    地主老爷家的千金小姐,怕是都没这么娇贵。