一个东西为什么要有三种不同的叫法,非常鸡肋,上雪思考了一下,觉得正解就是:整个经济学、金融学和会计学原本都是西方的科学,属于舶来品,既然是舶来品,当初翻译的时候不同的翻译人员都用了自己觉得合适的词语。
就一个英文表达:EPS(Earnings per Share),你翻成“每股盈利”,我翻成“每股税后利润”,他翻成“每股盈余”,然后我们仨都出了翻译书,我们是爽了,但是后面学习的同学悲剧了……
所以如果大家总觉得会计学很杂很难,不要看中文书,去看英文书,用英文学,你们会觉得会计真的是又简单又美,来来去去就那几个英文字母,你们稍微复习复习查查字典就会了。
EPS这个指标总的来说大家知道是怎么回事就行,不需要去关注,因为该指标容易被操控。
股本总数这玩意儿可以变的,比如公司今年盈利不好,赚不到什么钱,但又想提高每股盈利,怎么办?
很简单。
分子没办法提高我拉低分母还不行么?
Earnings per share中的Earning上不去我就减少Share就可以了。
比如公司回购一堆股份直接注销,这样总股本不就少了?
其实公司回购股份直接注销对于股价是利好,毕竟市场上很多小白
第83章 每股盈利-->>(第2/3页),请点击下一页继续阅读。