最新网址:wap.wangshugu.info
基督山伯爵无弹窗 正文第三十三章 罗马强盗 第二天早晨弗兰兹先醒了他一醒来就拉铃叫人。铃声未绝派里尼老板就亲自进来了。
“啊阁下”店主不等弗兰兹问他就得意地说“昨天我不敢答应你们因为你们来得太晚了马车一辆都雇不到了就是说在狂欢节的最后三天里。”
“是的”弗兰兹答道“就是在那最最关键的几天里。”
“什么事?”阿尔贝进来问道“雇不到马车吗?”
“一点不错我的好人”弗兰兹说道“你是第一遭碰到这样的事吧。”
“好吧!你们这座名垂千古的大城真是一个呱呱叫的好城市。”
“我是说先生”派里尼很想在他的客人面前保持基督世界都的尊严就回答说“从星期天到星期二晚上没有车但从现在到星期天您要五十辆都有。”
“啊!那还有点想头”阿尔贝说道“今天是星期二谁能料到从现在到星期天之间会生什么事呢?”
“会有一万个或一万二千个旅客到来”弗兰兹答道“那找车子就会更困难。”
“我的朋友”马尔塞夫说道“让我们尽情享受现在吧别去担心将来了。”
“至少”弗兰兹问道“我们可以租到一个窗口吧?”
“哪儿的?
“当然要望得到高碌街的呀。”
“啊一个窗口!”派里尼老板大声说道“绝对不可能。杜丽亚宫的六层楼上本来还剩一个但已经以每天二十威尼斯金洋的租金租给一位俄国亲王了。”
两个青年人瞠目结舌地互相望了一下。
“喂”弗兰兹对阿尔贝说“你知道我们最好的办法是什么?是到威尼斯去度狂欢节那儿我们即使雇不到马车一定可以弄到一只小艇的。”
“啊见鬼!不”阿尔贝大声说道。“我到罗马就是来看狂欢节的我非看到它不可就是叫我踩着高跷也要看。”
“这个念头妙极了那样对吹灭蜡烛头再方便不过了。我们可以扮成滑稽鬼怪或是兰德斯牧童就可以大获全胜了。”
“从现在到星期天早晨两位阁下还要雇马车吗?”
“咦!”阿尔贝说“你以为我们准备象律师的小伙计那样用两只脚在罗马的街上跑吗?”
“我马上遵命给两位阁下去办只是我得先告诉你们马车每天要花掉你们六个毕阿士特。”
“我可不是一位百万富翁不象我们那位邻居”弗兰兹说道“我警告你我到罗马来过四次了各种马车的价钱我都知道。今天明天后天我们一共给你十二个毕阿士特那样你已经很可以赚一笔钱了。”
“但是阁下”派里尼说道他还想达到他的目的。
“去吧”弗兰兹答道“不然我就自己去和你的搭档讲价钱我也认识他他是我的老朋友从我身上捞去更多的钱他所要的价钱会比我现在给你的还要少。到那时你可就赚不到帽子钱了只能怪你自己了。”
“阁下不必亲自劳驾!”派里尼老板带着一个意大利投机家自认失败的那种微笑回答说“我尽力去办就是了我希望能使您满意。”
“那么我们彼此心照不宣了。”
“您希望车子什么时候来?”
“一小时以内。”
“一小时以内它就会在门口等着您的。”
一小时以后马车的确已在等着那两位青年人了。那是一辆别脚的出租马车现在却已被高抬了身价当作一辆私家轿车了;它虽然其貌不扬但这两个青年在狂欢节的最后三天里能弄到这样一辆马车已算是很不错的了。
“阁下”向导看到弗兰兹走到窗口面前就大声喊道“要我把花车驶近王宫来吗?”
弗兰兹对于意大利人的措辞虽然早已习惯了但他的第一个冲动还是环顾一下四周。这句话是冲他说的。弗兰兹“阁下”蹩脚马车是“花车”而伦放旅馆是“王宫’。意大利人爱恭维的习惯在那句话里已表现得很充分了。
弗兰兹和阿尔贝走下楼来时花车已驶到了王宫前面两位阁下把他们的两腿搁到座位上向导则跳进了他们后面的座位里。“两位阁下要到哪儿去?”他问。
“先到圣・彼得教堂然后再到斗兽场。”阿尔贝回答。
阿尔贝不知道要想看遍圣・彼得教堂得花上一天的功夫而要研究它则要花上一个月的时间。一天的时间在圣・彼得教堂一处过去了。突然间日光开始黯淡起来。弗兰兹摸出表来一看已经四点半钟了。他们回到了旅馆在旅馆门口弗兰兹吩咐车夫在八点钟再来。他要领阿尔贝在月光下去观赏斗兽场正如他曾领他在白天里游览圣・彼得教堂一样。当我们领一位朋友去游览一个我们已经去玩过的城市的时候我们心中的得意就象我们指出一个曾做过我们情妇的女人一样。他要从**罗门出城绕城一周再从圣・乔凡尼门进城这样他们就可以在去斗兽场的途中顺便看看朱庇特神殿古市场色铁穆斯・塞维露斯宫的拱门安多尼的圣殿和萨克拉废墟。
他们坐下来进餐。派里尼老板原先答应请他们吃一顿酒席的而事实上却只给了他们一顿马马虎虎的便餐。用完晚餐以后他亲自进来了。弗兰兹以为他是来听他们称赞他的晚餐的于是就开始称赞起来但他才说了几个字店主就打断他们的话。“阁下”他说“蒙您称赞我很高兴但我不是为这点而来的。”
“你是来告诉我们马车找到了吗?”阿尔贝问一边点上了一支雪茄烟。
“不两位阁下最好还是不必去想那件事了吧。在罗马事情有办得到和办不到之分一件事情要是已经告诉您办不到了那就完了。”
“在巴黎就方便得多啦当一件事办不到的时候你只要付双倍的价钱就马上办到了。”
“法国人都是那么说的”派里尼老板答道语气中略微含着一点不快“既然如此我真不明白他们何必还要出门旅行。”
“是啊”阿尔贝喷出一大口烟翘起椅子的两条腿晃着身子说道“只有疯子或象我们这样的傻子才会出门旅行。凡是头脑清醒的人是不肯离开他们海尔达路的大厦放弃他们在林荫大道上的散步和巴黎咖啡馆的。”
不用说阿尔贝肯定是住在上面所提到的那条街上的每天都要很出风头地去散一会儿步而且常常到那家唯一真正可以吃点东西的咖啡馆去的当然你还得和侍者有交情。派里尼老板沉默了一会儿显然在体会这几句回答的话他似乎不十分明白。
“但是”这一次轮到弗兰兹来打断店主的沉思了。“你是有事才来的请问是什么事?”
“啊是的您吩咐马车八点钟来?”
“是的。”
“听说您想到斗兽场去玩?”
“你是说圆形剧场?”
“那都一样。您告诉车夫从**罗门出城绕城一周再从圣・乔凡尼门进城?”
“我是这样说。”
“唉这条路是不能走的呀。”
“不能走?”
“至少得说得非常危险的。”
“危险!为什么?”
“因为那个大名鼎鼎的罗吉・万帕。”
“请问这位大名鼎鼎的罗吉・万帕是谁呀?”阿尔贝问道。
“他在罗马或许是大名鼎鼎的但我可以向你保证他在巴黎却是闻所未闻的。”
“什么!您不认识他吗?”
“我没有那种荣幸。”
“您从来没有听说过他的名字吗?”
“从来没有。”
“好吧那么我告诉您他是一个强盗如果把狄西沙雷和盖世皮龙同他相比他们简直就象是小孩子啦。”
“嘿那么阿尔贝”弗兰兹大声叫道“你终于碰到一个强盗了!”
“我预先警告你派里尼老板不论你要告诉我们什么话我可一个字都不会相信的。我们先把这一点说明了你爱怎么说就怎么说吧我可以听。从前有一个时候唉说下去吧!”
派里尼老板转向弗兰兹他觉得这两个人之中还是弗兰兹比较理智一些。我们一定得说句公道话在他的旅馆里住过的法国人并不少但他却从来无法了解他们。“阁下”他严肃地对弗兰兹说“假如您把我看做一个撒谎的人那我就什么都不必说了我是为了你们好才……”
“阿尔贝并没有说你是一个撒谎的人呀派里尼老板”弗兰兹说道“他只是说不相信你而已。但你说的话我都相信请说吧。”
“但阁下知道假如有人怀疑我的诚实的话”
“派里尼老板”弗兰兹答道“你简直比卡莎德拉还要多心她是一个预言家却还是没有一个人肯相信她那么你的听众至少还该打个对折吧。好了算了告诉我们这位万帕先生究竟是谁。”
“我已经告诉过阁下他是我们从马特里拉那个时代以来最有名的强盗。”
“哦这个强盗同我吩咐车夫从**罗门出城再从圣・乔凡尼门入城又是什么关系呢?”
“这是因为”派里尼老板答道“您从那个城门出去是没有问题的但我非常怀疑您能从另外那个城门回来。”
“为什么?”弗兰兹问。
“因为在天黑以后出了城门五十码以外就难保安全了。”
“你凭良心说那是真的吗?”阿尔贝大声问道。
“子爵阁下”派里尼老板觉得阿尔贝这种再三怀疑他讲话的真实性的态度大大地伤了他的心就回答说“我没有跟您说话而是在跟您的同伴说话他知道罗马而且也知道这种事情是不应该加以嘲笑的。”
“我的好人呀”阿尔贝转向弗兰兹说“这倒是一次很妙的冒险我们可以把我们的马车里装满了手枪散弹枪双铳枪。罗吉・万帕来捉我们的时候我们就捉住他把他带回罗马城里晋献给教皇陛下教皇看到我们干了这么件大好事就会问他怎样才能报答我们而我们却说只要一辆轿车两匹马于是我们就可以坐在马车里看狂欢节了而罗马老百姓一定会拥我们到朱庇特神殿去给我们加冠表扬我们一番象对待卫国英雄库提斯和柯克莱斯一样。”
当阿尔贝讲这番话的时候派里尼老板的脸上露出了一种无法形容的表情。
“请问”弗兰兹问道“这些手枪散弹枪和其他各种你想装满在马车里的厉害武器在哪儿呢?”
“我的武器库里可没有因为在特拉契纳的时候连我那把猎刀都给人偷去了。”
“我在阿瓜本特也遭到了同样的命运。”
“你知不知道派里尼老板”阿尔贝点起第二支雪茄烟说道“这个办法对付强盗非常方便这种作风很有点和他们相似吧?”
派里尼老板一定觉得这种玩笑未免太讨苦吃了因为他对这些问题只回答了一半而且是向弗兰兹说的只有弗兰兹似乎还象是在用心听他讲话似的。
“阁下知道受强盗攻击的时候通常总是不加抵抗的。”
“什么!”阿尔贝喊道他的豪勇的性格立刻显示出他反对象这样服服帖帖地让人来抢“一点都不抵抗吗?”
“不因为那是没有用的。当十多个强盗从地沟破房子或阴沟里一齐跳出来向你攻击的时候你怎么能抵抗呢?”
“哦!情愿他们杀了我。”
旅馆老板转向弗兰兹神色之间象是在说:“你的朋友一定是疯了。”
“我亲爱的阿尔贝”弗兰兹答道“你的回答太伟大了倒很有高乃依说那句‘让他去死吧’时的气概。只是奥拉斯作那样答复的时候当时是关系着罗马的存亡而我们这儿只不过是随便去玩玩的问题为了随便去玩玩拿我们的生命去冒险那未免太荒唐了吧。”
“啊一点不错!”派里尼老板大声说道“说得好!这才说得有点道理!”
阿尔贝给自己倒了一杯红葡萄洒不时地喝上一口嘴里喃喃地说着一些让人听不清楚的话。
“好了派里尼老板”弗兰兹说道“我的同伴现在不说话了而你也知道我的性情是很爱和平的那么告诉我这个罗吉・万帕是怎么样的一个人。是一个牧童还是一个贵族年轻还是年老高个子还是矮个子把他描写一下如果我们碰巧遇见他象让・斯波加或勒拉那样我们或许可以认识他。”
“这几点谁都无法对您说得再清楚了因为我认识他的时候他还只是一个小孩子有一天我从费伦铁诺到阿拉特里去的路上落到了他的手里我真走运他还记得我不但不要赎金就放了我还送给我一只非常华贵的表而且把他的身世讲给了我听。”
“让我们来看看那只表。”阿尔贝说道。
派里尼老板从他的裤袋里掏出一只布累古怀表上面刻着制造者的名字巴黎的印戳和一顶伯爵的花冠。
“就是这只。”他说道。
“啊唷!”阿尔贝答道”我恭喜你了我也有一只这样的表”他从背心口袋里掏出了他的表“它可花了我三千法郎呢”
“我们来听听他的身世吧。”弗兰兹说道。他拖过了一张安乐椅示意请派里尼老板坐下。
“两位阁下允许我坐吗?”店东问道。
“坐吧!”阿尔贝大声说道“你又不是传道者用不着站着讲话!”
店主向他们每人恭恭敬敬地鞠了一个躬然后坐了下来这表示他就要把他们所想知道的关于罗吉・万帕的事都讲出来了。“你说”正当派里尼老板要开口的时候弗兰兹说道“你认识罗吉・万帕的时候他还是一个小孩子那么他现在还是一个青年人了?”
“一个青年人!他刚满二十二岁呢。噢他是一个血气方刚的游荡子弟他将来总得有一个立身之道的这一点你们相信好了。”
“你觉得如何?阿尔贝二十二岁就如此闻名了。”
“真不错在他这个年龄名闻全球的亚历山大凯撒和拿破仑还没露头角哩。”
“哦”弗兰兹又说道“这个故事的主角才只有二十二岁吗?”
“刚满我已经告诉过您啦。”
“他是高个子还是矮个子?”
“中等身体同这位阁下的身体差不多。”店主指着阿尔贝回答说。
“谢谢你这样比较。”阿尔贝鞠了一躬说道。
“说下去吧派里尼老板”弗兰兹又说道并对他那位朋友的多心微笑了一下。“他是属于社会中哪一阶级的呢?”
“他是圣费里斯伯爵农庄里的一个牧童那个农庄在派立斯特里纳和卡白丽湖之间。他出生在班壁那拉五岁时就到了伯爵的农庄里去做事。他的父亲是一个牧羊人自己有一小群羊剪了羊毛挤了羊奶就拿到罗马来卖以此为生。小万帕的个性从小就非常特别。当他还只有七岁的时候有一天他到派立斯特里纳的教士那儿去求他教他读书写字。这件事多少有点困难因为他不能离开他的羊群那位好心的教士每天要到一个小村子里去做一次弥撒。那个小村子太穷了养不起一个教士也没有什么正式的村名叫博尔戈。他告诉万帕说他每天从博尔戈回来的时候可以见他一次利用那个时间教他一课并且预先告诉他只能教短短的一课他一定要特别用功来利用这短短的见面的时间。那孩子欢喜地接受了。每天罗吉带着他的羊群到那条从派立斯特里纳到博尔戈去的路上去吃草。每天早晨九点钟教士和孩子就在路边的一条土堤上坐下来小牧童就从教士的祈祷书上学功课。三个月以后他已经能够朗朗上口了。这还不够他还要学写字。教士从罗马的一位教书先生那儿弄来了三套字母一套大楷一套中楷一套小楷教他用一种尖利的东西在石板上学写字母。晚上当羊群平安地赶进农庄以后小罗吉就急忙到派立斯特里纳的一个铁匠家里要来了一只大钉子敲呀磨呀的把它制成了一支古色古香的铁笔。第二天早晨他拾了许多片石板开始做起功课来。三个月以后他已学会写字了。教士看他这样聪明很是惊奇就送了他几支笔一些纸和一把削笔刀。他又重新学起来但当然已不象最初那样困难了。一星期以后他用笔写字已和用铁笔写得一样好了。教士把这桩奇闻讲给圣费里斯伯爵听伯爵派人把小牧童叫了来叫他当面写给他看读给他听吩咐他的贴身仆人让他和家仆一起吃饭每个月给他两个毕阿士特罗吉就用这笔钱来买书和铅笔。他的模仿能力本来就很强象琪奥托小时候一样他也在他的石板上画起羊呀房屋呀树林呀来。然后他又用小刀来雕刻各样的木头东西大名鼎鼎的雕刻家庇尼里也就是这样开始的。
“有一个六七岁的姑娘就是说她比万帕还要小一点也在派立斯特里纳的一个农庄上放羊。她是一个孤儿是在凡尔蒙吞出生的名叫德丽莎。两个孩子碰到了一起他们便并排坐下来让他们的羊群混在一起一起玩一起笑一起谈天到黄昏的时候他们把圣费里斯伯爵的羊和雪维里男爵的羊分开两个孩子就各自回到他们的农庄里去并约定第二天早晨再会第二天他们果然都没有失约。他们就这样一起长大起来直到万帕十二岁德丽莎十一岁。这时他们的天性显露了出来。罗吉依旧非常钦慕各种优美的艺术当他独自一个人的时候就拚命学习他经常容易冲动一会儿愁一会儿热情一会儿又要生气反复无常而且老是带着一种讥讽的态度。班壁那拉派立斯特里纳或凡尔蒙吞附近的男孩子没有一个能左右他的甚至连成为他的伙伴都够不上。他的天性(老是要旁人让步自己从来不肯退让)使他高高在上交不到什么朋友。只有德丽莎可以用一个眼色一个字或一个手势使他服服帖帖。他这种暴烈的性格到了一个女人手里虽然变得如此温存但假如对方是个男人则不论是谁他就要反抗非闹个天翻地覆不可。
“德丽莎却正巧相反她很活泼很快活只是太爱撒娇。罗吉每月从圣德里斯伯爵的管家那儿得来的两个毕阿士特和他的木刻小玩意儿在罗马卖得的钱都花在买耳环呀项链呀和金夹呀等等东西上去了正是靠了她朋友的慷慨德丽莎才成了罗马附近最美丽和打扮得最漂亮的农家女。这两个孩子渐渐地一同长大起来整天厮守在一起过活各人随着各人不同的性格做着种种梦想。在他们所有的梦想希望和谈话里万帕看到他自己成了一艘大船的船主一军的将帅或一省的总督。德丽莎则看到自己了财穿戴得非常华丽有许多穿
第三十三章 罗马强盗-->>(第1/3页),请点击下一页继续阅读。
最新网址:wap.wangshugu.info