返回

六十八章 初触外域(中)

首页
关灯
护眼
字:
上一章 回目录 下一页 进书架
最新网址:wap.wangshugu.info
重振大唐无弹窗 我心猛然一跳,晁衡?原来他就是大名鼎鼎的日本人阿倍仲麻吕!阿倍仲麻吕出身官宦家庭,父亲曾为中务大辅。将满二十岁时因汉文修养良好而被选为遣唐留学生入唐。由于他颇有才识又勤恳敬业,受到玄宗皇帝和学界的赞赏。后来他改名为晁衡,先后被任命为校书、左补阙、秘书监等职,位至三品。并与著名诗人王维、李白、储光羲等都有过亲密交往。玄宗为满足他回故里的请求,恩准他随同日本第十一次遣唐使回东瀛探亲,却在途中遭遇飓风,他幸免于难,又回到长安继续他的秘书生涯。李白误闻翻船遇难,甚为悲痛,曾写下了一《哭晁卿衡》:“日本晁卿辞帝都,征帆一片绕篷壶,明月不归沉碧海,白云愁色满苍梧。”其后又曾任左散骑常侍、镇南都护之职。晁衡在中国生活、工作长达五十四年之久,直至七十三岁高龄在长安逝世。唐天子追封其为潞州六都督,日本天皇特赐东绝百匹、白绵三百屯,以抚恤其在日的家人亲眷。

    看着晁衡低眉顺目的恭顺样子,我百感丛生,现在的情形多么象我的前世,不过倭国恭事的对象由m国转换为大唐罢了。细细想来,东瀛的政治民生各各方面,哪一点哪一样不是学习中土:在政治方面,日本施行的官制、律令、班田收授法和租庸调制,都是参考于隋唐的制度;在教育方面,所设立大学,各科学习内容基本上和唐朝相仿;在语言文字方面,吉备真备用汉字楷体偏旁造成“片假名”,空海采用汉字草体造成“平假名”,同时,日文的词汇和文法也受到汉语的影响;在生活习惯方面,唐人茶饮、角抵、围棋、打马毬等活动,亦先后传入东瀛生活;在节令方面,端午节饮菖蒲酒,七月十五日盂兰盆会,九月九日重阳节,都渐渐融入日本;在科学技术方面,许多大唐先进的生产技术、天文历法、医学、数学、建筑、雕板印刷等6续传入日本。比如,中国式的犁和大型

六十八章 初触外域(中)-->>(第1/3页),请点击下一页继续阅读。
最新网址:wap.wangshugu.info
上一章 回目录 下一页 存书签